-
81 оччоҕо
1) тогда, в то время, в те времена; оччоҕо кини эдэр этэ тогда он был молод; 2) тогда, в таком случае; оччоҕо мин эмиэ барабын тогда я тоже иду; оччоҕо эрэ только тогда, только в таком случае; суукканан үлэлиэххэ, оччоҕо эрэ бу үлэни кыайыахпыт надо работать сутками, только в таком случае мы справимся с этой работой. -
82 өйдөбүл
1) понятие; кинилэргэ оннук өйдөбүл баар у них есть такое понятие; 2) понимание; боппуруос араас өйдөбүлэ различное понимание вопроса; мин оннук өйдөбүлгэ этэбин... я говорю в таком смысле... -
83 өрөө
отдыхать (один день); быть свободным от дел (на день); проводить время без дела; мин бүгүн өрөөтүм я сегодня отдыхаю; манна хае да күн өрөөтүлэр здесь они отдыхали несколько дней \# өрөөбүт уоскун өһүл фольк. держи речь, молви слово (букв. развяжи свой праздные уста). -
84 өрүт
1. 1) прям., перен. сторона; хайа өттүттэн кэлиэхтэрэи? с какой стороны они подойдут?; тула өттүттэн со всех сторон; мин өттүбэр на моей стороне; 2) только во мн. ч. стороны; үрдүк дуогабардаһар өрүттэр высокие договаривающиеся стороны; 2. 1) служебное имя, выражает различные пространственные отношения: дьиэ ис өттө внутренняя сторона дома; 2) в косвенных формах выступает в роли послелогов и выражает различные временные и пространственные отношения (см. өттүгэр, өттүнэн, өттүттэн). -
85 өс
I редко слово, речь; өс кэпсии, тыл этэ тур= фольк. говорить, молвить; өлөрүмэ, өспүн этиим фольк. не убивай, дай слово молвить \# өс киирбэх наивный, легковерный; өс хоһооно пословица, поговорка; өһө тобуллар суола это его конёк.II 1) зло, злоба; ненависть; мин киниэхэ өһүм суох я к нему злобы не питаю; 2) месть; өһү ситис= мстить \# өс саҕа буол= быть недовольным кем-л., чувствовать раздражение.————————1) прям., перен. гаснуть (об огне, глазах); чох өһөн барар уголь гаснет (постепенно покрывается пеплом); оҕонньор өспүт харахтара угасшие глаза старика; 2) перен. мрачнеть, впадать в подавленное состояние; ити тыллартан кини өһөн түстэ от этих слов он сразу помрачнел. -
86 өскүөрүтүн
өскүөрүтүн эт между прочим, к слову (сказать); мин итини өскүөрүтүн эрэ этэбин я это говорю лишь между прочим (не подчёркивая, попутно). -
87 порция
порция; икки порция мин две порции супа. -
88 саараа
1) передумывать, изменять своё намерение, раздумывать; не решаться, колебаться; мин саараатым, барбакка быһаарынным я передумал, решил не идти; саараан тур= стоять в нерешительности; 2) разг. употр. в отриц. ф. сомневаться; төннүө диэн саараама не беспокойся, что он вернётся (он никогда этого не сделает). -
89 сакаас
в разн. знач. заказ; мастарыскыай элбэх сакааһы ылла мастерская получила много заказов; мин сакааспын толордуҥ дуо? выполнил ли ты мой заказ? -
90 санаалан
намереваться, решаться (в данный момент); мин барар санааланным я решил ехать. -
91 сатыылаа
1) ходить, идти пешком; быть пешим; мин сатыылаатым я пошёл пешком; 2) нисходить, спускаться (на землю); айыы аймаҕа сатыылаата фольк. низошли добрые духи; 3) терять способность летать (о птицах); улахан ардахтан кус сатыылыыр из-за сильного дождя (некоторые) утки теряют способность летать. -
92 ситинник
точно такой, именно вот такой || точно так, вот точно так; ситинник ойууну мин ханна эрэ көрбүтүм именно вот такой рисунок я где-то видел; кини миэхэ эмиэ ситинник эппитэ он и мне говорил точно так. -
93 соҕотохтонареч
1) мгновенно, моментально (с оттенком внезапности); соҕотохто саа тыаһа дэлби барда мгновенно раздался оглушительный выстрел; 2) разг. только •один раз, единственный раз; ол сиргэ мин соҕотохто сылдьан турардаахпын в тех местах я побывал только один раз. -
94 соруй
поручать что-л.; давать какое-л. задание; миэхэ тиэтэллээх үлэни соруйдулар мне поручили срочную работу; мин кинини уу баһарыгар соруйдум я отправил его за водой. -
95 соһулун
1) страд. от сос=; 2) перен. разг. выбиваться из сил; уһун хаамыыттан мин олох соһуллан хааллым от долгой ходьбы я окончательно выбился из сил. -
96 соччо
1. мест. опр. столь, столько, столько же; соччо улахана суох не столь большой; соччо үчүгэйэ суох не столь хороший; 2. нареч. 1) не так сильно, не очень; соччо үөрбэтэ он не так сильно обрадовался; маны кини соччо сөбүлээбэтэ это ему не очень понравилось; 2) в ф., соччоттон с тех пор, с того времени; соччоттон мин кинини үчүгэйдик билэбин с тех пор я его хорошо знаю. -
97 сөбүлэс
совм.-взаимн. от сөбүлээ= соглашаться с кем-чем-л.; мин этиибин кытта сөбүлэстилэр они согласились с моим предложением. -
98 сөбүлээ
1) давать согласие на что-л., соглашаться с чём-л.; одобрять что-л.; 2) нравиться; мин кинини сөбүлээтим он мне понравился; сөбүлүү көр= симпатизировать кому-л. (не стремясь к знакомству); сүрэҕим сөбүлүүр мне (это) по сердцу. -
99 суоттаа
1) считать что-л.; ахсаанын суоттаа= сосчитать количество чего-л.; харчыны суоттаа= считать деньги; 2) решать (задачу, примеры); задачаны суоттаа= решать задачу; 3) перен. разг. считать, полагать; мин суоттуурбунан бүгүн кэлиэхтээхтэр я полагаю, что они сегодня должны прибыть. -
100 сүрдүк
нареч. разг. очень, сильно; кини сүрдүк кыыһырда он очень рассердился; мин сүрдүк долгуйдум я сильно разволновался.
См. также в других словарях:
минёр — минёр … Русское словесное ударение
минёр — минёр, а … Русский орфографический словарь
минёр — минёр … Словарь употребления буквы Ё
минёр — мин/ёр/ … Морфемно-орфографический словарь
МИН — МИН (кит., буквально предопределение, а также судьба, жизнь, жизненность, веление, приказ) категория китайской философии, сочетающая значения “жизненное предопределение” и “предопределенная жизнь”. Этимологический смысл иероглифа мин “устный… … Философская энциклопедия
МИН — (mnw), в египетской мифологии бог плодородия, «производитель урожаев». Итифаллическое божество. Изображался в виде плоской человеческой фигуры, одна рука которой поднята вверх, а другая держит плеть. На голове М. корона, увенчанная двумя перьями … Энциклопедия мифологии
минёр — минёр, минёры, минёра, минёров, минёру, минёрам, минёра, минёров, минёром, минёрами, минёре, минёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Мин — Мин полиомоним. Имена собственные Древнеегипетский бог. Китайская династия Мин. Мин, Георгий Александрович генерал. Прочее Мин понятие китайской философии. сокращенное обозначение слова «минута». Мин племя у башкир.… … Википедия
мин. — мин. министр министерство гос. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. мин. минералогия минеральный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.:… … Словарь сокращений и аббревиатур
Минёры — Минёры насекомые, живущие внутри растений и проделывающие в них ходы, или мины. Название связано со старинным значением слова мина подкоп. По тому, в каких частях растения насекомое проделывает ходы, различают минёров стеблевых,… … Википедия
МИНЁР — (фр.; этим. см. мина). 1) солдат, исполняющий минные работы. 2) работник, копающий руду. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МИНЕР франц. mineur; этимологию см. мина. а) Солдат, ведущий подкоп. b)… … Словарь иностранных слов русского языка